Translation of "ha manifestato" in English


How to use "ha manifestato" in sentences:

Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te
Pharaoh said to Joseph, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te.
Pharaoh said to Joseph, 'Because God has showed you all of this, there is none so discreet and wise as you.
In sole 16 ore, la dottoressa Sanders ha manifestato i suoi stessi sintomi. Questo ci fa capire che il virus si puo' diffondere in pochissimo tempo.
Within 16 hours, Dr. Sanders became symptomatic, suggesting that the virus can replicate at an accelerated rate.
39 Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te.
41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God has showed you all this, there is none so discreet and wise as you are:
E' appunto ciò che ho detto al faraone: quanto Dio sta per fare, l'ha manifestato al faraone
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Dalla sua guarigione, ha manifestato abilità insolite.
Since his recovery, he's manifested unusual abilities.
Geordi, intendi forse dire che l' exocomp ha manifestato qualche forma di autoconservazione?
Geordi, are you implying the exocomp exhibited some form of self-preservation?
L'agente Morrow non ha manifestato nessun'altra alterazione psicologica.
Detective Morrow has not demonstrated any further physiological changes.
Sa, da quando ha manifestato questa sua improvvisa conversione ai residenti di "St. Paul", non ha più avuto un solo attentato alla sua vita.
You know, ever since you proclaimed this sudden conversion to our resident "St. Paul", there hasn't been a single attempt on your life.
E ha manifestato i suoi sentimenti?
And that's when he told you how he felt?
Sì, un pranzo molto formale con Bernard Pellegrin che ha manifestato un grande interesse per il diario di Tessa.
Yes, I have. A very civilized lunch with Bernard Pellegrin... Who expressed an interest in Tessa's diary.
Sei Eco ha manifestato l'unico tratto che lo mina alla base:
Six Echo has displayed the one trait that undermines it:
Il ragazzo stava facendo dei calcoli quando ha manifestato nausea e stato confusionale.
The kid was just taking his AP Calculus exam when all of a sudden he got nauseous and disoriented.
Venerdì scorso ha manifestato contro le crudeltà sugli animali.
Last Friday she appeared for a group who are against cruelty to animals.
E' l'unica superstite che ha manifestato una temperatura corporea...
She's the only collapse victim whose body temperature was...
Signor Reynholm, sapeva che il Giappone ha manifestato le sue preoccupazioni?
You do know Japan have expressed concern?
(tv) la portavoce del governo basco ha manifestato la sua preoccupazione.
...the Basque government has expressed concern.
Ha manifestato poteri multipli, teletrasporto, velocita', forza...
She's exhibited multiple powers... teleportation, speed, strength.
39 E Faraone disse a Giuseppe: Poichè Iddio ti ha manifestato tutto questo, e’ non vi è alcuno intendente, nè savio, come sei tu.
39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
Dopo un uso prolungato del farmaco, quasi il 95% dei pazienti ha manifestato remissione persistente in patologia cronica.
After prolonged use of the drug, almost 95% of patients experienced persistent remission in chronic pathology.
È stato un lento processo che non ha manifestato... sintomi, finché il loro deterioramento non ha raggiunto una soglia critica.
A slow progression that manifested no symptoms until their decline reached a critical threshold.
a) la persona interessata ha manifestato il proprio consenso in maniera inequivocabile, oppure
(a) the data subject has unambiguously given his consent; or
E' appunto ciò che ho detto al faraone: quanto Dio sta per fare, l'ha manifestato al faraone.
It is as I told Pharaoh, God has shown to Pharaoh what he is about to do.
Nella nostra breve conversazione, ha manifestato una paranoia estrema, inclusa la delirante convinzione di essere vittima di una grande cospirazione.
During our brief conversation, he exhibited extreme paranoia, including the delusional belief that he's the victim of a larger conspiracy.
Nel 2015 nove Stati membri si sono impegnati a contribuire al Fondo con più di 40 miliardi di euro e anche la Cina ha manifestato la sua intenzione di contribuire.
In 2015, nine Member States pledged to contribute more than €40 billion to the fund, and China also indicated its intention to contribute.
Che noi sappiamo, nessun altro della zona ha manifestato caratteristiche simili.
To our knowledge, no other nearby residents - have exhibited similar traits.
Il paziente ha manifestato solo una lieve bronchite, che ha perso vigore dopo l'intervento.
Mr. Gentile has developed a small case of bronchitis, which is common after such a procedure.
Dopotutto, e' soltanto un soldato, tuttavia era... amico del clone che ha manifestato il malfunzionamento.
He is just a soldier, after all. However, he was a friend to the clone which malfunctioned.
La dottoressa Torres ha manifestato... dei dubbi circa un conflitto tra voi due a proposito di una proprieta' intellettuale.
Uh, Dr. Torres came to me with a concern about an intellectual-property conflict between you two.
Una donna che ha manifestato con il dottor King non avrà pazienza per...
A woman who marched with Dr. King is not gonna have much patience for...
Se allo scadere di tale termine il Consiglio non ha adottato l’atto di esecuzione proposto ovvero non ha manifestato opposizione alla proposta di misure di esecuzione, la Commissione adotta l’atto di esecuzione proposto.
If on the expiry of that period the Council has neither adopted the proposed implementing act nor indicated its opposition to the proposal for implementing measures, the proposed implementing act shall be adopted by the Commission.
Nel 2003 l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro di Bilbao ha manifestato interesse per un terzo video da utilizzare nel corso della Settimana europea, vertente sul tema delle sostanze pericolose.
In 2003, the European Agency for Safety and Health at Work in Bilbao expressed interest in a third video to support the European Week and its theme of Dangerous Substances.
(62) Il 3 luglio 2015 l'Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati ha manifestato preoccupazione in merito alla procedura accelerata per la modifica della legge sull'asilo.
(61) On 3 July 2015, the UN High Commissioner for Refugees expressed concerns about the fast-track procedure for amending asylum law.
GENESI 41:28 E' appunto ciò che ho detto al faraone: quanto Dio sta per fare, l'ha manifestato al faraone.
28 This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
Il soggetto ha manifestato il desiderio di andarsene?
Has the subject expressed a desire to live?
C'e' un uomo nella mia chiesa che ha manifestato interesse nel voler trascorrere del tempo con me, in pubblico.
There's a man at my church who expressed interest in spending time with me, socially.
Beh, l'assassino ha manifestato un certo livello di tenerezza.
Well, the killer did exhibit a certain degree of tenderness.
GENESI 41:39 Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te.
41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
Conscious Consapevole del potenziale di sviluppo insito nell'iniziativa "Legiferare con intelligenza", il Consiglio europeo del 18-19 ottobre 2012 ha manifestato vivo interesse per la presentazione della relazione.
about the growth potential of smart regulation, the European Council of 18-19 October 2012 expressed that it is looking forward to the presentation of this report. WITH READSPEAKER
a) l'interessato ha manifestato il consenso al trattamento dei propri dati personali per una o più specifiche finalità;
(a) the data subject has given consent to the processing of his or her personal data for one or more specific purposes;
Egli ci ha manifestato il mistero della sua volontà secondo il suo benevolo disegno che aveva in lui formato,
That he might make known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure, which he hath purposed in him,
Il re Salomone giurò per il Signore: «Dio mi faccia questo e altro mi aggiunga, se non è vero che Adonia ha manifestato quest'idea a danno della propria vita
Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.
Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Esultate, cieli, poiché il Signore ha agito; giubilate, profondità della terra! Gridate di gioia, o monti, o selve con tutti i vostri alberi, perché il Signore ha riscattato Giacobbe, in Israele ha manifestato la sua gloria
Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.
Il Signore me lo ha manifestato e io l'ho saputo; allora ha aperto i miei occhi sui loro intrighi
And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.
5.4906229972839s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?